루시 한글자막 다운로드

FEBRUARY 06, 2020 12:02 AM| no comments

영화를 다운로드하고 자막 파일이있는 폴더에 넣습니다. 자막을 다운로드하려면 Addic7ed에 등록해야 합니다. 로그인한 후에는 검색 표시줄을 사용하여 동영상을 검색하거나 드롭다운 메뉴를 스크롤할 수 있습니다. 새 릴리스는 페이지 상단의 RSS 피드에 눈에 띄게 표시됩니다. 당신은 아마 이름에서 추측 할 수 있듯이, Addic7ed (중독을 의미) 영화 중독자에 자막을 제공하는 원 스톱 가게가 될 것을 목표로. OpenSubtitles처럼, 그것은 영화와 TV 프로그램 모두에 대한 다운로드를 제공하는 자막 사이트 중 하나입니다. 그것은 사용자의 정기적 인 업데이트를 제공합니다, 당신이 당신의 자신의 자막을 제출 할 수 있도록 가입 페이지와. 영화와 TV 자막은 물론 인기 뮤직비디오 자막도 준비되어 있습니다. 누구든지 한국어 자막으로 영화 나 TV 프로그램을 다운로드 할 수있는 편리한 방법을 알고 있습니까? 스트리밍을 위한 인기 사이트가 있습니까? 나는 DVD의를 얻기 위해 사용하지만 그들은 요즘 드문되고있다. 이 사이트는 2000 년대 초반의 무언가처럼 보이고 들리지만, DIVX 자막은 특히 이전 릴리스의 경우 다운로드 할 자막을 찾는 데 유용한 리소스입니다. 이 사이트는 적어도 2002 년부터 실행되었습니다 (그리고 그 전에 다른 소유자에 의해).

좋은 물건 감사합니다. 그래, 한국어 자막과 서양 영화를 의미. 잘 알려진 불법 복제 그룹의 이름을 따서 명명하고 자신의 릴리스를 염두에 두고, YIFY 자막은 자막을 다운로드하는 또 다른 간단한 사용 사이트입니다. 다른 주요 사이트와 는 달리, YIFY 자막은 다운로드 영화 자막을 제공합니다. 한국 어 쇼/ 영화에 대 한 한국어 자막? 또는 영어 프로그램 / 영화에 대한 한국어 자막? 영어 쇼의 경우 일반적으로 쇼 / 영화를 별도로 다운로드 한 다음 http://www.subtitleseeker.com 같은 사이트에서 자막 파일을 다운로드하거나 일반적으로 무료 또는 매우 저렴한 자막이있는 1004disk.com (회원인 경우)에서 자막 파일을 다운로드합니다. 한국 의 쇼 / 영화에 대한 … 몰라요. 그러나 한국어 성적 증명서를 원한다면 다양한 한국 드라마에 대한 대본이 많은 카페가 있습니다. 나는 한국어 공부를 돕기 위해 그들을 사용했습니다 …

그 카페는 여기에있을 것입니다 : http://cafe.naver.com/tvtvtv http://gom.gomtv.com/main/index.html?ch=subtitles&pt=l&menu=subtitles Podnapisi는 명확한 섹션으로 구분되어 있으며, 메인 페이지는 최신 업로드 된 자막의 명단을 보여주고 최근 가장 높은 평가를 받고 가장 많이 다운로드되고 가장 많이 댓글을 달았습니다. 곰 플레이어와 함께 영화를 재생합니다.. 오른쪽 버튼으로 곰 플레이어를 통해 클릭합니다. `자막`위에 마우스를 가져갑니다. `자막 탐색기`를 클릭합니다. 왼쪽 상단에 있는 폴더 아이콘을 클릭합니다. 이렇게하면 자막 파일이있는 동영상의 폴더로 이동합니다. 자막 파일을 클릭하고 열기를 클릭합니다. 그렇게 해야 합니다.

각 영화에는 개봉 연도와 같이 영화 자체에 대한 정보를 나열하는 개별 항목 페이지가 있으며, 아래에 는 사용자 생성 등급 및 댓글로 구성된 자막 목록이 있습니다. 예, 곰 사이트에 새로운 영화 / TV 쇼의 자막의 많은 지금 때문에 내가 상상할 수있는 것은 이러한 자막이 명확하게 다운로드 된 콘텐츠와 함께 갈 것을 의미로, 불법 복제에 대한 단속에 대한 한국 정부의 오랜 압력의 결과입니다 으로 차단됩니다. 그러나 이 사이트에는 영화 자막만 포함되어 있지 않습니다. 또한 TV 시리즈의 자막을 다운로드할 수 있을 뿐만 아니라 커뮤니티 포럼에 참여하여 사용자가 최고의 자막을 찾는 데 필요한 지원과 팁을 제공할 수도 있습니다. 인터넷에서 영화 자막의 가장 큰 컬렉션 중 하나 (이상 5 백만, 사이트 자체에 따라), OpenSubtitles 아마 당신이 자막을 다운로드 하려는 경우 시도 하 고 싶은 첫 번째 사이트.

Comments :